No exact translation found for تقرير أصول

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تقرير أصول

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Il a conclu que l'UNICEF disposait d'une solide infrastructure pour appuyer ses opérations à travers le monde.
    وحدد التقرير الأصول الحاسمة لتكنولوجيا المعلومات كما حدد المخاطر وصنفها.
  • Au cours de la période considérée, les moyens du BINUSIL ont été mis à la disposition des principales opérations conduites par la Mission et ses partenaires.
    خلال الفترة المشمولة بالتقرير، استخدمت أصول المكتب لدعم العمليات الرئيسية للبعثة وشركائها.
  • Le Comité encourage le Secrétaire général à étudier les enseignements tirés de ce déploiement et à faire rapport à ce sujet selon qu'il convient.
    وتحث اللجنة الأمين العام على النظر في الدروس المستفادة من عملية النشر، وأن يقدم تقريره بشأنها حسب الأصول.
  • Naftali Kadmon, Coordonnateur du Groupe de travail sur la terminologie toponymique, a présenté le rapport du Groupe (document de travail no 1).
    عرض نافتالي كادمون، منظم اجتماع الفريق العامل المعني بمصطلحات أسماء المواقع الجغرافية وأصولها، تقرير الفريق (Working paper No.
  • Enfin, tous les commentaires fournis par le gouvernement sont dûment reflétés dans le rapport final soumis à la Commission des droits de l'homme.
    وأخيراً، تنعكس جميع هذه التعليقات حسب الأصول في التقرير النهائي المقدّم إلى لجنة حقوق الإنسان.
  • Plan-cadre d'équipement: rapport du Secrétaire général (A/55/117/Add.1 du 13 décembre 2000).
    (19) الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: تقرير الأمين العام (A/55/117/Add.1 of 13 December 2000).
  • Plan-cadre d'équipement: rapport du Secrétaire général (A/55/117/Add.1 du 13 décembre 2000) et résultats de l'entretien.
    (28) الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية: تقرير الأمين العام (A/55/117/Add.1 of 13 December 2000).
  • L'Assemblée générale est appelée à prendre note du présent rapport sur la liquidation des avoirs de la MINUBH.
    يتمثل الإجراء الموصى بأن تتخذه الجمعية العامة في الإحاطة علما بهذا التقرير المتعلق بتصفية أصول بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
  • A/60/550 Point 124 -- Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 -- Troisième rapport intérimaire annuel sur la mise en œuvre du plan-cadre d'équipement -- Rapport du Secrétaire général [A A C E F R]
    A/60/550 البند 124 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 - التقرير المرحلي السنوي الثالث عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية]
  • Il a reçu des informations des autorités mongoliennes sur les cas individuels qu'il avait soulevés et toutes les informations ainsi reçues seront dûment incluses dans son prochain rapport.
    وقال إنه تلقى معلومات من سلطات منغوليا بشأن الحالات الفردية التي أثارها وأن جميع ما تلقاه منها من معلومات سوف ينعكس حسب الأصول في تقريره اللاحق.